
Former Vamos Councilwoman Wendy Alfaro Goes into Exile After Harassment — Exconcejal de Vamos Wendy Alfaro se exilia tras acoso
As a member of the Junta de Vigilancia Electoral (Electoral Oversight Board, JVE), Wendy Alfaro reported irregularities in the 2024 elections. — Como integrante de la Junta de Vigilancia Electoral, Wendy Alfaro denunció anomalías en las elecciones de 2024.
Highlights
Ricardo Poma (1946–2025): A Brilliant Legacy as Entrepreneur, Philanthropist, and Educator — Ricardo Poma (1946 – 2025): Legado brillante como empresario, filántropo y educador
Ricardo Poma, an iconic entrepreneur whose work transformed not only the business world but also the social fabric of his country, has passed away. — Ha fallecido Ricardo Poma, quien es considerado un empresario icónico cuya labor transformó no solo los negocios, sino también el tejido social del país.
“They Ran Out of Hydrogen Peroxide and I Had to Go Buy Some”: Patient Recounts Shortage at Health Clinic — “Se quedaron sin agua oxigenada y me tocó salir a comprar”: usuaria narra escasez en unidad de salud
Patients in La Unión report that several health clinics lack gauze and materials for minor wound care. — Pacientes de La Unión aseguran que en varias unidades de salud hay falta de gasas y materiales para pequeñas curaciones.
Latest News
Vamos Leader Goes into Exile and Denounces Police Harassment — Dirigente de Vamos se exilia y denuncia acoso policial
The Vamos party denounced that its representative to the Junta de Vigilancia Electoral (Electoral Oversight Board, JVE), Wendy Alfaro, has left the country as a precautionary measure in response to acts it deems harassment and intimidation by the police. — El partido Vamos denunció que su representante ante la Junta de Vigilancia Electoral, Wendy Alfaro, salió del país como medida de precaución ante actos que consideraron acoso y hostigamiento de parte de la Policía Nacional Civil.
Person in U.S. diagnosed with flesh-eating screwworm after travel to El Salvador — Diagnostican en Estados Unidos a una persona con el gusano barrenador carnívoro tras un viaje a El Salvador
The pest was a problem for the American cattle industry for decades until the U.S. largely eradicated it in the 1970s. — La plaga fue un problema para la industria ganadera estadounidense durante décadas, hasta que Estados Unidos la erradicó en gran medida en la década de 1970.
First Human Case of New World Screwworm in US Traced to El Salvador — El primer caso de gusano barrenador en humanos en EEUU llegó desde El Salvador
The CDC reported that the patient had recently traveled to El Salvador, a country where outbreaks of this parasite have been reported. — El CDC informó que el paciente había viajado recientemente a El Salvador, país donde se han reportado brotes de este parásito.
Ministry of Education Acknowledges Delays in Payments to School Construction Companies — Ministerio de Educación reconoce atrasos en pagos a empresas constructoras de escuelas
The Ministry of Education states in its 2024-2025 activity report that payment delays to companies have created difficulties. The report does not specify the affected projects or the amounts paid late. — El Ministerio de Educación señala en su memoria de labores 2024-2025 que el retraso en pagos a empresas ha generado dificultades. Informe no detalla proyectos afectados ni montos pagados con retraso.
Witness Testifies Bukele Complained to Chaves After Costa Rica’s BCIE Director Denied Funds — Testigo declaró que Bukele se quejó con Chaves porque su director en BCIE no le aprobó recursos
The witness is economist Alberto Franco, who was dismissed on November 6, 2022. He now states that he cannot comment on the matter because the case is under judicial review. — Se trata del economista Alberto Franco, quien fue destituido el 6 de noviembre de 2022. Ahora, este dice que no puede referirse al respecto porque el caso está judicializado.
Minister of Education Dismisses Director and Deputy Director of INTI — Ministra de Educación destituye a director y subdirector del INTI
The minister dismissed the officials on the grounds that they were the same ones in charge when a video was recorded of students from the institute making hand signs associated with gangs. — La ministra destituyó a los directivos bajo el argumento de que son los mismos que estaban cuando se tomó un video de alumnos del instituto haciendo señas atribuidas a pandillas.
El Salvador: Melany’s Shattered Dream: From Bukele Government Scholar to Detainee Under the State of Exception — El Salvador. El sueño roto de Melany: de becaria del gobierno de Bukele a detenida bajo el régimen de excepción
The dream of a Salvadoran student who received a government scholarship from Nayib Bukele has been shattered by her imprisonment, after a classmate accused her of being part of a criminal student organization. — El sueño de una estudiante salvadoreña becada por el gobierno de Nayib Bukele se ha visto truncado al ser encarcelada, luego de ser señalada por otro compañero de ser parte de una estructura estudiantil delincuencial.
Bukele Lights Up San Miguelito Market Amid Secrecy and Doubts — Bukele enciende las luces del mercado San Miguelito, entre hermetismo y dudas
On Monday night, the president arrived at the new San Miguelito Market building, but it is not yet open to the public. — El lunes por la noche, el presidente llegó al nuevo edificio del Mercado San Miguelito, pero aún no se habilita al público.
Bukele, or All Schools Must Be Barracks — Bukele o todas las escuelas deben ser cuarteles
Carlos Efrén Rangel explains how Nayib Bukele has set his sights on the schools, now under the banner of discipline: “militarizing processes, curtailing freedoms, and opening the door to serious abuses,” our columnist notes. — Carlos Efrén Rangel nos cuenta cómo Nayib Bukele va por las escuelas, ahora con la bandera de la disciplina: “militarizar procesos, cancelar libertades y abrir la puerta a los abusos graves”, menciona nuestro columnista.
El Salvador’s Democracy Is Dying — La democracia de El Salvador agoniza
For years, observers have warned that the so-called Bukele-model against organized crime included dismantling institutional checks and concentrating power indefinitely. The strategy is playing out in plain sight. The question is no longer whether foreign governments were warned. The question is whether they will act to prevent a new dictatorship in the Western Hemisphere. — Durante años, diversos observadores han advertido que el llamado modelo Bukele contra el crimen organizado incluía desmantelar los contrapesos institucionales y concentrar el poder indefinidamente. La estrategia se despliega a plena vista. La pregunta ya no es si los gobiernos extranjeros fueron advertidos. La pregunta es si actuarán para impedir una nueva dictadura en el Hemisferio Occidental.
From Term Limits to No Limits: El Salvador’s Constitutional Reform on Presidential Re-election — De los límites de mandato a la reelección indefinida: la reforma constitucional sobre la reelección presidencial en El Salvador
Presidential re-election has been a recurring issue in Salvadoran constitutionalism since the 19th century. The 1841 Constitution prohibited re-election. The constitutions of 1871, 1872, and 1880 allowed it, but banned consecutive terms. The 1886 Constitution maintained the ban on consecutive re-election and, crucially, entrenched it as an unamendable constitutional clause. This constitution became the longest-lasting in Salvadoran history. — La reelección presidencial ha sido un tema recurrente en el constitucionalismo salvadoreño desde el siglo XIX. La Constitución de 1841 prohibió la reelección. Las constituciones de 1871, 1872 y 1880 la permitieron, pero prohibieron los mandatos consecutivos. La Constitución de 1886 mantuvo la prohibición de la reelección consecutiva y, de manera crucial, la consagró como cláusula pétrea. Esta constitución se convirtió en la más longeva de la historia salvadoreña.
Ricardo Poma (1946–2025): A Brilliant Legacy as Entrepreneur, Philanthropist, and Educator — Ricardo Poma (1946 – 2025): Legado brillante como empresario, filántropo y educador
Ricardo Poma, an iconic entrepreneur whose work transformed not only the business world but also the social fabric of his country, has passed away. — Ha fallecido Ricardo Poma, quien es considerado un empresario icónico cuya labor transformó no solo los negocios, sino también el tejido social del país.
Costa Rica Offers Refuge to Salvadoran Kilmar Ábrego Following U.S. Trial — Costa Rica ofrece refugio a salvadoreño Kilmar Ábrego tras juicio en EE.UU.
The Costa Rican government has assured that it will not transfer him to a third country, including El Salvador, and that it may grant him residency or refugee status. — El gobierno costarricense aseguró que no lo enviará a un tercer país, incluido El Salvador, y que podría otorgarle residencia o estatus de refugiado.
Low Wages and Climate Challenges Batter Rural Families — Salarios bajos y desafíos climáticos golpean a las familias en la zona rural del país
Wages for farmworkers cover only one basic food basket per month; these are the lowest wages among the country’s economic sectors. In some areas, natural disasters also threaten the food security of rural families. — Los pagos que reciben los trabajadores del campo solo cubren una canasta básica al mes; son las remuneraciones más bajas de los rubros económicos en el país. Y hay zonas en las que los desastres naturales amenazan la alimentación de campesinos.
Suspension of the School Year and “School Privileges” Among Sanctions in New MINED Regulation — Suspensión del año escolar y de “privilegios escolares”, entre sanciones de nuevo reglamento del MINED
The regulation will take effect on September 1 in all public schools, establishing a demerit system for students who fail to say “good morning,” “please,” or “thank you.” — El reglamento entrará en vigor desde el 1 de septiembre en todos los centros educativos públicos, estableciendo un sistema de deméritos para estudiantes que no digan “buenos días”, “por favor” o “gracias”,
Students May Be Held Back a Grade for Discourtesy — Alumnos podrán aplazar grado por falta de cortesía
Students who fail to observe habits of courtesy will not be promoted to the next grade, though they may also erase demerits through various activities. — Los estudiantes que incumplan con hábitos de cortesía no podrán ser promovidos al grado inmediato; aunque también tiene la posibilidad de eliminar faltas cometidas con diferentes actividades.
“They Ran Out of Hydrogen Peroxide and I Had to Go Buy Some”: Patient Recounts Shortage at Health Clinic — “Se quedaron sin agua oxigenada y me tocó salir a comprar”: usuaria narra escasez en unidad de salud
Patients in La Unión report that several health clinics lack gauze and materials for minor wound care. — Pacientes de La Unión aseguran que en varias unidades de salud hay falta de gasas y materiales para pequeñas curaciones.
CEL Spent $2.5 Million to Light Two Bridges in High-Poverty Districts — CEL destinó $2.5 millones para iluminar dos puentes en distritos de alta pobreza
The bridges are in the districts of Carolina and San Antonio in the municipality of San Miguel Norte, where 36% of families live in multidimensional poverty. One in ten households lacks access to electricity, and two in ten do not receive piped water. The institution spent more on lighting for the bridges than on social programs for the communities affected by the El Chaparral dam in 2023 and 2024. Nor does it appear to be a priority for the Ministry of Education, even though northern San Miguel, along with Ahuachapán Sur, suffers from some of the country’s worst educational indicators. Of the 163 existing schools, only three have been renovated since the end of 2022 in an area where the average schooling is 5.1 years. — Los puentes están en los distritos de Carolina y San Antonio del municipio San Miguel Norte, donde el 36% de las familias vive en pobreza multidimensional. Una de cada diez no tiene acceso a electricidad y dos de diez tampoco recibe agua por cañería. La institución gastó más en luces para los puentes que en obras sociales a las comunidades afectadas por la presa El Chaparral en los años 2023 y 2024. Tampoco parece ser una prioridad para el Ministerio de Educación aunque el norte migueleño arrastra junto con Ahuachapán Sur algunos de los peores indicadores educativos del país. De las 163 escuelas existentes, tres han sido rehabilitadas desde final de 2022 en una zona donde la escolaridad promedio es de 5.1 años.
The State Department is lying about El Salvador — El Departamento de Estado miente sobre El Salvador
For people in El Salvador subject to abuse, and those who come to the U.S. seeking refuge, an accurate portrayal of the truth is vital to justice and the rule of law. Human rights are jeopardized when American policy is not honest. — Para las personas en El Salvador sometidas a abusos, y para aquellas que llegan a Estados Unidos en busca de refugio, un retrato fidedigno de la verdad es vital para la justicia y el estado de derecho. Los derechos humanos se ven amenazados cuando la política estadounidense no es honesta.
Former Attorney General Luis Martínez Sentenced to 10 Years in Rais-Martínez Case — Exfiscal Luis Martínez es condenado a 10 años por el caso Rais-Martínez
Following the reading of the verdict, the three convicts were taken into custody and will be transferred to a penitentiary. — Tras la lectura del fallo, los tres condenados fueron detenidos y serán trasladados a un centro penitenciario.
Legislative Assembly Withholds Information on Salón Azul Remodel — Asamblea evita dar información sobre remodelación del Salón Azul
Information on the Salón Azul remodel is a secret even for lawmakers in the Asamblea Legislativa (Legislative Assembly) and members of its Board of Directors. The body’s president, Ernesto Castro, has not answered journalists’ questions on the matter. — La información sobre la remodelación del Salón Azul es un secreto incluso para diputados de la Asamblea y miembros de la Junta Directiva. El presidente del organismo, Ernesto Castro, no ha contestado las preguntas de periodistas al respecto.