Citizen Account Documents at Least Eight Bodies Found Across the Country — Cuenta ciudadana documenta al menos ocho cuerpos sin vida localizados en distintos puntos el país

Citizen Account Documents at Least Eight Bodies Found Across the Country — Cuenta ciudadana documenta al menos ocho cuerpos sin vida localizados en distintos puntos el país

One of the first cases was reported on January 5, when a body was discovered in a ravine in the Santísima Trinidad neighborhood of Ayutuxtepeque, San Salvador. The victim was identified as Francisco Napoleón González Montes, 45. According to the published information, the cause of death remains unknown, and the body had been deceased for two to three days. — Uno de los primeros casos fue informado el 5 de enero, cuando se localizó un cadáver en una quebrada de la colonia Santísima Trinidad, en Ayutuxtepeque, San Salvador. La víctima fue identificada como Francisco Napoleón González Montes, de 45 años. Según la información publicada, la causa de la muerte se desconoce y el cuerpo tenía entre dos y tres días de fallecido.

Highlights

Trump threats and Bukele model on crime back Latin American progressives into corner — Las amenazas de Trump y el modelo de seguridad de Bukele acorralan a los líderes progresistas de Latinoamérica

It’s pressuring more progressive administrations that have pitched more holistic solutions to endemic problems, like rooting out corruption and offering youth economic opportunities. — La situación ejerce presión sobre gobiernos progresistas que habían apostado por soluciones integrales a problemas endémicos, como erradicar la corrupción y ofrecer oportunidades económicas a los jóvenes.

Bukele Administration Authorized Marsella 2 in Protected Zone, Detected Drainage Flaws Ten Months Before Flood — Gobierno de Bukele avaló Marsella 2 en una zona de protección y detectó fallas en drenaje diez meses antes de la inundación

The Ministry of Environment detected drainage flaws in the Marsella 2 urban development project ten months prior to the flood. However, it did not halt construction; it merely directed the builder to comply with environmental measures and monitor the drainage system during the rainy season. Then, on January 10, the inevitable occurred: a flood that affected at least 20 families who had purchased homes in a project that remains unfinished. The Marsella 2 case exemplifies the situation in El Salvador resulting from the “environmental permit streamlining” policy promoted by Nayib Bukele under the argument that economic development cannot be halted. Furthermore, this policy has normalized the practice of public institutions altering their rules to suit the convenience of private companies and the government itself, allowing construction in environmentally unsuitable locations. — El Ministerio de Medio Ambiente detectó, diez meses antes de la inundación, que el proyecto urbanístico Marsella 2 tenía fallas en el drenaje. Sin embargo, no detuvo la construcción, solo se limitó a decirle a la constructora que cumpliera con las medidas ambientales y que hiciera un monitoreo del drenaje en época de lluvias. Luego, el 10 de enero, pasó lo inevitable: una inundación que afectó al menos a 20 familias que habían adquirido viviendas en una obra que todavía sigue inconclusa. El caso de Marsella 2 es la muestra de lo que está ocurriendo en El Salvador gracias a la política de “agilización de permisos ambientales” que ha impulsado Nayib Bukele bajo el argumento de que no se puede detener el desarrollo económico. Esta política, además, ha normalizado que las instituciones públicas cambien sus reglas a conveniencia de empresas y del mismo gobierno para que construyan sus proyectos donde ambientalmente no se debería.

Latest News

Former Rosales Employees Rejected by Private Hospitals Fearing Government Reprisals — Exempleados del Rosales son rechazados por hospitales privados por miedo a represalias del Gobierno

The former Hospital Rosales employees noted that, following the mass departure of staff, the situation within the health system has deteriorated. Hernández mentioned there are reports of patient deaths, such as the case of a young man from San Miguel who died while awaiting specialized care. Additionally, he highlighted that critical areas such as hemodialysis are among the most severely affected. — Los exempleados del Hospital Rosales señalaron que, tras la salida masiva de personal, la situación en el sistema de salud se ha agravado. Hernández mencionó que se tiene conocimiento de la muerte de algunos pacientes, como el caso de un joven de San Miguel que falleció mientras esperaba atención especializada. Además, destacó que áreas críticas como hemodiálisis son de las más afectadas.

School Supply Packages Acquired from Foreign and Domestic Suppliers — Paquete escolar se adquirió a proveedores extranjeros y nacionales

The Minister of Education confirmed the acquisition of 1.2 million packages from domestic and foreign suppliers to ensure the delivery of supplies to students. — La ministra de Educación confirmó la adquisición de 1.2 millones de paquetes a proveedores nacionales y extranjeros, con el propósito de cumplir con la entrega de los insumos a los estudiantes.

Let Us Not Mince Words: I Consider Bukele a Dictator — Dejémonos de rodeos: yo considero a Bukele un dictador

Óscar Martínez is the editor-in-chief of El Faro, the newspaper most hated by the president of El Salvador. From exile, he publishes an essay-profile on the controversial Latin American leader, from which ‘Ideas’ presents an excerpt. — Óscar Martínez es el jefe de redacción del periódico más odiado por el presidente de El Salvador, ‘El Faro’. Desde el exilio, publica un ensayo-perfil sobre el controvertido líder latinoamericano del que ‘Ideas’ adelanta un extracto

El Salvador After Bukele — El Salvador después de Bukele

How will we once again become a republic where everyone, or nearly everyone, belongs? Óscar Martínez poses questions to envision El Salvador’s future without an all-powerful leader; questions useful for other countries in the region and the world. — ¿Cómo volveremos a ser una república donde quepan todos o casi todos? Óscar Martínez se hace preguntas para imaginar El Salvador futuro, sin un líder todopoderoso; preguntas útiles a otros países de la región y el mundo.

Dismissing the Peace Accords Means Failing to Honor the People’s Suffering: CDHES — Despreciar los Acuerdos de Paz, es no valorar el dolor del pueblo: CDHES

Dismissing the Peace Accords Means Failing to Honor the People’s Suffering: CDHES — Despreciar los Acuerdos de Paz, es no valorar el dolor del pueblo: CDHES

The Comisión de Derechos Humanos de El Salvador (Human Rights Commission of El Salvador) considers it important to remember and commemorate the Peace Accords, which marked the country’s history and ended the civil war. — La Comisión de Derechos Humanos de El Salvador (CDHES) considera importante recordar y conmemorar los Acuerdos de Paz, que marcaron la historia del país y puso fin al conflicto armado.

Does Guatemala Want Less Democracy and More Repression? That Is the Bukele Model — ¿Quiere Guatemala menos democracia y más represión? Eso es el modelo Bukele

In El Salvador, most citizens continue to back it all. Poll after poll shows that for my compatriots, the sense of security suffices; democracy, constraints on power, crime, and rulers’ unchecked enrichment are irrelevant or secondary. — En El Salvador, la mayoría de los ciudadanos sigue apoyando todo esto. Una encuesta tras otra dan cuenta de que para mis compatriotas la sensación de seguridad es suficiente y que todo lo demás, la democracia, los límites que le impone al poder, al crimen y al enriquecimiento desmedido de los gobernantes, no importa o es secundario.

Trump threats and Bukele model on crime back Latin American progressives into corner — Las amenazas de Trump y el modelo de seguridad de Bukele acorralan a los líderes progresistas de Latinoamérica

It’s pressuring more progressive administrations that have pitched more holistic solutions to endemic problems, like rooting out corruption and offering youth economic opportunities. — La situación ejerce presión sobre gobiernos progresistas que habían apostado por soluciones integrales a problemas endémicos, como erradicar la corrupción y ofrecer oportunidades económicas a los jóvenes.

El Salvador’s First Year of Mining Reactivation Marked by Criminalization of Environmentalists — El primer año de la reactivación minera en El Salvador fue marcado por la criminalización de ambientalistas

The reactivation of metal mining in December 2024 unleashed a climate of fear, uncertainty, and persecution for social movements and communities opposed to the extractivist model of the unconstitutional government of Nayib Bukele. This industry bears responsibility for the contamination of rivers and water sources across the country wherever it was permitted in the last century, causing harm to the population. Consequently, some communities are reorganizing to defend their land, forests, and water from the mining threat, even if it means confronting government repression. — La reactivación de la minería metálica, en diciembre de 2024, provocó un clima de miedo, incertidumbre y persecución para el movimiento social y las comunidades que se oponen al modelo extractivista del gobierno inconstitucional de Nayib Bukele. Esta industria es responsable de la contaminación de ríos y nacimientos de agua en diferentes puntos del país en donde fue permitida el siglo pasado, afectando a la población. Debido a eso, algunas comunidades se están reorganizando para defender sus tierras, sus bosques y sus aguas de la amenaza minera, aunque eso signifique enfrentar la represión del gobierno.

‘60 Minutes’ story held for lacking interview with Trump official airs without one — Reportaje de 60 Minutes que fue retenido por no tener entrevista con funcionario de Trump sale al aire sin ella

After accusations of “corporate censorship,” CBS aired a postponed “60 Minutes” segment about the CECOT prison that was largely unchanged. — Tras acusaciones de censura corporativa, CBS emitió un segmento de 60 Minutes sobre el CECOT que había sido aplazado y que fue transmitido prácticamente sin cambios.

‘60 Minutes’ airs report on Trump deportations that was suddenly pulled a month ago — ’60 Minutes’ emite el reportaje sobre deportaciones de Trump que fue retirado abruptamente hace un mes

In the story about deportees sent to a notoriously harsh El Salvador prison, correspondent Sharyn Alfonsi did not mention her dispute with CBS News editor-in-chief Bari Weiss. — En la crónica sobre los deportados enviados a una prisión de notoria dureza en El Salvador, la corresponsal Sharyn Alfonsi no aludió a su disputa con la editora en jefe de CBS News, Bari Weiss.

Judges Accused of Delaying Final Ruling in Santa Marta Case — Denuncian a jueces por retrasar entrega de resolución final en caso Santa Marta

Judges Accused of Delaying Final Ruling in Santa Marta Case — Denuncian a jueces por retrasar entrega de resolución final en caso Santa Marta

San Vicente Sentencing Court judges have postponed on four separate occasions the delivery of the written acquittal ruling for the eight defendants charged by the Attorney General’s Office in connection with a civil war-era murder. — Los jueces de Sentencia de San Vicente pospusieron en cuatro ocasiones la entrega del fallo de absolución a los ocho acusados por la Fiscalía en un asesinato ocurrido en el pasado conflicto armado.

Bukele Administration Authorized Marsella 2 in Protected Zone, Detected Drainage Flaws Ten Months Before Flood — Gobierno de Bukele avaló Marsella 2 en una zona de protección y detectó fallas en drenaje diez meses antes de la inundación

The Ministry of Environment detected drainage flaws in the Marsella 2 urban development project ten months prior to the flood. However, it did not halt construction; it merely directed the builder to comply with environmental measures and monitor the drainage system during the rainy season. Then, on January 10, the inevitable occurred: a flood that affected at least 20 families who had purchased homes in a project that remains unfinished. The Marsella 2 case exemplifies the situation in El Salvador resulting from the “environmental permit streamlining” policy promoted by Nayib Bukele under the argument that economic development cannot be halted. Furthermore, this policy has normalized the practice of public institutions altering their rules to suit the convenience of private companies and the government itself, allowing construction in environmentally unsuitable locations. — El Ministerio de Medio Ambiente detectó, diez meses antes de la inundación, que el proyecto urbanístico Marsella 2 tenía fallas en el drenaje. Sin embargo, no detuvo la construcción, solo se limitó a decirle a la constructora que cumpliera con las medidas ambientales y que hiciera un monitoreo del drenaje en época de lluvias. Luego, el 10 de enero, pasó lo inevitable: una inundación que afectó al menos a 20 familias que habían adquirido viviendas en una obra que todavía sigue inconclusa. El caso de Marsella 2 es la muestra de lo que está ocurriendo en El Salvador gracias a la política de “agilización de permisos ambientales” que ha impulsado Nayib Bukele bajo el argumento de que no se puede detener el desarrollo económico. Esta política, además, ha normalizado que las instituciones públicas cambien sus reglas a conveniencia de empresas y del mismo gobierno para que construyan sus proyectos donde ambientalmente no se debería.

Ciudad Marsella: Developer Built in High-Risk Zone Despite Ministry Warnings — Ciudad Marsella: constructora edificó en zona de alto riesgo pese a advertencia de técnicos del MARN

Despite warnings from the Ministry of Environment (MARN) that the northwest sector of Ciudad Marsella II was a high-risk flood zone, the developer built homes in the area without completing the mandatory mitigation works. The result: at least 20 houses flooded following moderate rainfall this weekend. — Pese a que el Ministerio de Medio Ambiente (MARN) advirtió que el sector noroeste de Ciudad Marsella II era una zona de alto riesgo de inundación, la constructora edificó viviendas en el área sin finalizar las obras de mitigación obligatorias. El resultado: al menos 20 casas inundadas tras una lluvia moderada este fin de semana.

El Mozote on the Threshold of Truth: A Historic Triumph of Dignity Over Impunity — El Mozote a las puertas de la verdad: la oportunidad de un triunfo histórico de la dignidad sobre la impunidad

The case of the El Mozote massacre and surrounding sites has advanced to the plenary phase, a decisive step toward a public trial after more than four decades of struggle by the victims. However, defense attorneys for the accused military officers have appealed the decision to bring the case to trial. The future of justice for the victims hinges on that review. — El caso de la masacre de El Mozote y sitios aledaños ha pasado a fase plenaria, un paso decisivo hacia la vista pública tras más de cuatro décadas de lucha de las víctimas. Sin embargo, los defensores de los militares acusados han apelado la decisión de llevar el caso a juicio. De esa revisión depende el futuro de la justicia para las víctimas.

Government Awards School Supply Contracts to Five Firms, Shutting Out Small Suppliers — Gobierno adjudica compra de paquetes escolares a cinco empresas y excluye a pequeños proveedores

Government Awards School Supply Contracts to Five Firms, Shutting Out Small Suppliers — Gobierno adjudica compra de paquetes escolares a cinco empresas y excluye a pequeños proveedores

The Ministry of Education discriminated against small suppliers who already held awarded contracts for the 2026 school supply program. Without any advance notice or communication warning them of this change, the Ministry transferred the supply contracts to five established firms against which it was impossible to compete in a bidding process. This process, marked by the Nayib Bukele administration’s disdain for small suppliers, directly impacts thousands of families who relied on this program to make ends meet throughout the year. — El Ministerio de Educación discriminó a pequeños proveedores que ya tenían contratos adjudicados del programa de dotación de paquetes escolares en los centros educativos para 2026. Sin ningún aviso o comunicación previa para advertirles sobre este cambio, Educación trasladó el suministro a cinco empresas consolidadas con las que resultaba imposible competir en una licitación. Este proceso, marcado por el desprecio del Gobierno de Nayib Bukele a los pequeños proveedores, impacta directamente en miles de familias que dependían de ese programa para subsistir durante el año.