
“Bukele did away with the gangs… and with democracy in El Salvador” — “Bukele acabó con las pandillas… y con la democracia en El Salvador”
In this interview with DIVERGENTES, Óscar Martínez, editor-in-chief of El Faro, describes the “fatal May” that marked a breaking point in El Salvador: the arrest of lawyer Ruth López, alleged arrest warrants against journalists, and a repression that no longer hides its dictatorial face. “Bukele feels all-powerful with Trump,” the journalist warns. — Óscar Martínez, jefe de redacción de El Faro, describe en esta entrevista con DIVERGENTES el “mayo fatal” que marcó un punto de quiebre en El Salvador: la captura de la abogada Ruth López, supuestas órdenes de arresto contra periodistas, y una represión que ya no disimula su rostro dictatorial. “Bukele se siente todopoderoso con Trump”, advierte el periodista.
Highlights
Prosecutor Accusing Ruth López Is Son of Presidential General Staff Chief — El fiscal que acusa a Ruth López es el hijo del jefe del Estado Mayor Presidencial
The Due Process of Law Foundation says the Attorney General’s Office has become a factory for framing people without evidence. — La Fundación para el Debido Proceso señala que la Fiscalía General se ha convertido en una fabrica de culpables sin pruebas.
‘They are pushing us out’: how El Salvador turned to gang violence laws to seize land from the poor — «Nos están expulsando»: cómo El Salvador recurrió a las leyes contra las pandillas para arrebatar tierras a los pobres
Emergency legislation is being used in increasingly repressive ways to grab back land granted during the civil war, say campaigners. — La legislación de emergencia se utiliza de formas cada vez más represivas para despojar de las tierras concedidas durante el conflicto armado, denuncian activistas.
Latest News
U.S. Returns Abrego Garcia From El Salvador to Face Criminal Charges — EE. UU. trae de vuelta a Abrego García desde El Salvador para enfrentar cargos penales
Kilmar Armando Abrego Garcia, who had been living in Maryland and legally protected from deportation, had been held in a Salvadoran prison since March 15. — Kilmar Armando Abrego García, que vivía en Maryland y estaba legalmente protegido de la deportación, estuvo recluido en una prisión salvadoreña desde el 15 de marzo.
The Legal and Political Battle Over Kilmar Abrego Garcia’s Deportation — La batalla legal y política por la deportación de Kilmar Abrego García
“The government disappeared Kilmar to a foreign prison in violation of a court order. Now, after months of delay and secrecy, they’re bringing him back, not to correct their error but to prosecute him. This shows that they were playing games with the court all along,” Sandoval-Moshenberg said in the statement. — «El gobierno desapareció a Kilmar en una prisión extranjera en violación de una orden judicial. Ahora, después de meses de demora y secretismo, lo traen de vuelta, no para corregir su error, sino para procesarlo. Esto demuestra que estuvieron jugando con el tribunal todo el tiempo», dijo Sandoval-Moshenberg en el comunicado.
Kilmar Abrego Garcia, newly returned to US, appears in court on charges of trafficking migrants — Kilmar Abrego Garcia, recién regresado a EE. UU., comparece ante un tribunal por cargos de tráfico de migrantes
The Salvadoran native was brought back to the U.S. from El Salvador Friday. — El salvadoreño fue traído de regreso a EE. UU. desde El Salvador el viernes.
Alejo Arias on Returning to Mendoza After 2 Years in a Salvadoran Prison — Alejo Arias reveló cómo fue volver a Mendoza tras estar 2 años preso en El Salvador
He shared his story of imprisonment, the anguish of being incommunicado, and the joy of his reunion. Listen to his testimony. — Alejo Arias González estuvo detenido desde el 2023 en El Salvador. Relató su experiencia, la angustia por la incomunicación y la alegría de reencuentro. Escuchá su testimonio.
Car Used to Transport Ruth López Was Confiscated From Guatemalan Merchant — Carro donde trasladaron a Ruth López fue confiscado a comerciante guatemalteco
The vehicle was seized in March 2023 from a Guatemalan grain merchant, who was convicted in a money laundering case in August 2024. The vehicle and cash were seized from the merchant, according to sources familiar with the case. — El vehículo fue decomisado en marzo de 2023 a un comerciante de granos guatemalteco, quien en agosto de 2024 fue condenado en un proceso judicial por lavado de dinero. Al comerciante le incautaron el vehículo y dinero en efectivo, según personas que conocieron ese proceso.
IACHR Urges El Salvador to Repeal Foreign Agents Law — CIDH insta a El Salvador a abolir Ley de Agentes Extranjeros
Congress approved the law on May 20, which imposes a 30% tax on international donations to individuals or legal entities. — El Congreso aprobó el pasado 20 de mayo esa ley que grava con un impuesto del 30 % las donaciones internacionales, sean para personas naturales o jurídicas.
ILO Questions Salvadoran Government on Union Freedom — OIT cuestionó al gobierno de El Salvador sobre libertad sindical
Minister of Labor Rolando Castro led the delegation attending the hearing in Geneva to provide explanations to the organization for complaints of non-compliance with the law. — El Ministro de Trabajo, Rolando Castro, encabezó la delegación que asistió a la audiencia en Ginebra para dar explicaciones ante el organismo por las denuncias de irrespeto a la ley
New Death Reported at San Salvador’s “El Penalito” Prison; Man Was Captured Under State of Exception — Reportan nuevo fallecido en El Penalito de San Salvador; había sido capturado en régimen de excepción
His name was José Inmer Mejía Cortez, and he had been at “El Penalito” for a month. His death brings the total to 417 people who have died in Salvadoran state custody under the state of exception, according to Socorro Jurídico Humanitario. — Su nombre era José Inmer Mejía Cortez y llevaba un mes en El Penalito. Con él son 417 las personas que han fallecido bajo custodia del Estado salvadoreño en el marco del régimen de excepción, según el Socorro Jurídico Humanitario.
A Dictator, His Way — Dictador, a su manera
If he truly didn’t care about being called a dictator, he would have given an account of his sixth year in power and silenced his critics. Normally, an absolute power like his would have much to report and much to be proud of. But he only touched on the well-worn topic of public safety and announced that he could make anyone happy, but not everyone at the same time. For now, he is making a select few happy: his family, his comrades-in-arms, and the usual suspects. The rest will have to wait. — Si en realidad no le importara que lo llamaran dictador, habría dado cuentas de su sexto año en el poder y habría acallado las críticas. Normalmente, un poder absoluto como el suyo tendría mucho que contar y mucho de qué enorgullecerse. Pero solo se refirió el manido tema de la seguridad ciudadana y anunció que podía hacer feliz a cualquiera, pero no a todos al mismo tiempo. Por de pronto, hace felices a unos cuantos: sus familiares, sus conmilitones y los de siempre. Los demás tendrán que esperar.
A Letter to My Colleagues at La Prensa Gráfica: An Own Goal — Carta a los colegas de La Prensa Gráfica: Autogol
When you study the entire poll carefully, you realize it paints a different picture of the country’s political reality. A realistic picture. All the problems for which people hold the government, and the president, responsible are recorded in this poll. — Al estudiar detenidamente toda la encuesta, uno se da cuenta que pinta una imagen diferente de la realidad política del país. Una imagen realista. Todos los problemas por los que la gente responsabilizan al gobierno, y al presidente, están registrados en esta encuesta.
Salvadoran Government Delays Payment of Older Adult Pensions — Gobierno salvadoreño paga con retraso pensiones de adultos mayores
The Ministry of Local Development paid older adult pensions in early June even though they had been scheduled for March. — El Ministerio de Desarrollo Local pagó en los primeros días de junio las pensiones a adultos mayores que estaban programadas para marzo.
Is Bukele Copying the Ortega-Murillo Authoritarian Model? — ¿Bukele está copiando el modelo autoritario de los Ortega Murillo?
El Salvador’s Foreign Agents Law raises fresh alarms over the adoption of repressive tactics — La Ley de Agentes Extranjeros en El Salvador reaviva las alertas sobre la adopción de tácticas represivas
Prosecutor Accusing Ruth López Is Son of Presidential General Staff Chief — El fiscal que acusa a Ruth López es el hijo del jefe del Estado Mayor Presidencial
The Due Process of Law Foundation says the Attorney General’s Office has become a factory for framing people without evidence. — La Fundación para el Debido Proceso señala que la Fiscalía General se ha convertido en una fabrica de culpables sin pruebas.
‘They are pushing us out’: how El Salvador turned to gang violence laws to seize land from the poor — «Nos están expulsando»: cómo El Salvador recurrió a las leyes contra las pandillas para arrebatar tierras a los pobres
Emergency legislation is being used in increasingly repressive ways to grab back land granted during the civil war, say campaigners. — La legislación de emergencia se utiliza de formas cada vez más represivas para despojar de las tierras concedidas durante el conflicto armado, denuncian activistas.
Ruth López’s Community Ties Were Sufficient for Alternatives to Detention, According to Criminal Lawyers — Arraigos de Ruth López eran suficientes para otorgarle medidas alternas a la detención, según penalistas
Criminal lawyers believe Ruth López could have received alternative measures. Cristosal sees a “political use” of the system. — Abogadas penalistas consideran que Ruth López podía recibir medidas alternas. Desde Cristosal ven un “uso político” del sistema.
Foreign Agents Law to Take Effect June 7 — Ley de Agentes Extranjeros entra en vigencia el 7 de junio
The decree was published in the May 30, 2025, edition of the Official Gazette. NGOs will have a 90-day period to register. — El decreto fue publicado en la edición del 30 de mayo de 2025 del Diario Oficial. Las ONG tendrán un plazo de 90 días para inscribirse al registro.
The Judicial System, a Political Weapon to Silence Human Rights Defenders, According to CRISTOSAL — El sistema judicial, un arma política para silenciar a defensores de derechos humanos, según CRISTOSAL
For Cristosal, sending Ruth to jail is not justice; it is retaliation. “Her imprisonment is a punishment for those who dare to question authoritarianism and call out corruption,” the statement says. — Para Cristosal, enviar a Ruth a una cárcel no es hacer justicia; es una represalia. “Su encarcelamiento es un castigo para quienes se atreven a cuestionar el autoritarismo y denunciar la corrupción”, expresa el comunicado.
The Women Persecuted by Nayib Bukele’s Regime in El Salvador — Las mujeres a las que persigue el régimen de Nayib Bukele en El Salvador
While some police officers pushed attorney Ruth López, a human rights defender and anti-corruption investigator, out of a court hearing, others lurked outside the home of Ingrid Escobar, who has documented deaths inside the Salvadoran regime's prisons. “I am a...
Bukele Accuses Opposition of Exposing Judges and Prosecutors — Bukele acusa a oposición de exponer a jueces y fiscales
Organizations say the Attorney General’s Office is a key part of the Salvadoran government’s persecution scheme against democracy defenders — Organizaciones señalan que la Fiscalía es una pieza clave en el esquema de persecución del gobierno de El Salvador contra quienes defienden la democracia
Why El Salvador’s Bukele is doubling down on repression — Por qué Bukele, en El Salvador, redobla la represión
The timing of Mr. Bukele’s escalation is surprising, says Dr. Freeman, given that he’s not facing imminent elections, nor a particularly organized opposition. — El momento de la escalada de Bukele es sorprendente, dice Freeman, dado que no enfrenta elecciones inminentes ni una oposición particularmente organizada.
One more year of Bukele: tough on crime, struggling with poverty — Un año más de Bukele: mano dura contra el crimen, en aprietos con la pobreza
June 1 marked the first year of the second term of Salvadoran President Nayib Bukele, who won the 2024 presidential elections with almost 85% of the votes. — El 1 de junio se cumplió el primer año del segundo mandato del presidente salvadoreño, Nayib Bukele, quien ganó las elecciones presidenciales de 2024 con casi el 85 % de los votos.